Мамин аккардеон

Я считаю, что мне очень повезло. В мае этого года, на Конференции «Я и другой. Пространство отношений» мне посчастливилось купить книгу стихов американского философа, психотерапевта и поэта Гари Уйатэда. Книга называется «Вслушиваясь». Перевел ее не менее прекрасный человек, философ, поэт и психотерапевт Виктор Каган. Та самая удача, когда встречаются два человека с большими сердцами, а результат их работы позволяет тебя погружаться на глубину. Свою собственную живительную глубину. Я рада поделиться этим с вами.

Текст: Гари Уайтэд; Перевод: Виктор Каган;  Фото:Руслана Слепова

garywhited1Когда она открывала обшитый бархатом футляр,

его черное и белое слоновой кости тело

светилось и я думал, что Святой Дух,

Наверное существует. Она давала аккордеону

 

согреться у печки, прежде чем извлечь

его сложенное тело. Пока она ждала,

ее лицо начинало светиться. Я думал,

Что, возможно, Святой Дух

 

делал это, снимая тяжкий груз

тревог с ее худеньких плеч.

Когда наступало время,

она брала аккордеон,

 

надевала бархатные ремни

на плечи и расстегивала его,

растянув меха,

чтобы открыть их тишине.

 

И когда она начинала сжимать и растягивать их,

звуки поднимались из-под слоновой кости,

превращались в старые норвежские мелодии.

Я слышал ее напев, ее лицо

поворачивалось к песне,

она хотела, чтобы мир был.

i6zvUF8G61c

Прошлая запись Следующая запись

Вам может быть интересно